You're here >>://Flüsterdolmetschen
Flüsterdolmetschen 2019-03-15T17:12:23+02:00

Flüsterdolmetschen: Die Übersetzung direkt ins Ohr

Das Flüsterdolmetschen ist eine besondere Art des Simultandolmetschens, bei der dem Zuhörer die Übersetzung direkt ins Ohr geflüstert wird.

Vielleicht haben Sie schon mal eine Fernsehsendung mit internationalen Gästen gesehen, bei der eine adrett gekleidete und freundliche Person neben einem fremdsprachlichen Gast sitzt oder steht und ihm ins Ohr flüstert, was die anderen Teilnehmer sagen. Und dann wiederum übersetzt diese Person für das Publikum, was der Gast gesagt hat. Dies ist das sogenannte Flüsterdolmetschen.

Professionelle Übersetzungen - Opitrad
UNVERBINDLICHES ANGEBOT
Flüsterdolmetschen

Flüsterdolmetschen: Wo, wie und warum sollte man sich dafür entscheiden?

Das Flüsterdolmetschen findet in unmittelbarer Nähe zum Redner statt und erfordert somit keine technischen Hilfsmittel wie Dolmetscheranlagen.

Diese Art des Dolmetschens wird bei vielfältigen Gelegenheiten eingesetzt:

  • Fernsehsendungen wie Talkshows, bei denen nur einer der Teilnehmer eine andere Sprache spricht
  • Formelle Vorstandssitzungen, Kick-Off Meetings
  • Präsentation von Unternehmensprodukten oder -strategien
  • Konferenzen mit einem oder mehreren fremdsprachigen Teilnehmern
  • Pressekonferenzen

In diesem letzten Fall wird alles Gesagte für den fremdsprachlichen Teilnehmer direkt verdolmetscht. Wenn er wiederum das Wort ergreift, überträgt ein Konsekutivdolmetscher seine Worte für das Publikum. Unser Übersetzungsbüro hat sich auf diese Dienstleistungen spezialisiert. Sie benötigen einen Dolmetscher in Mailand oder woanders in Italien? Wir beraten Sie gerne und erstellen Ihnen einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.