You're here >>://Juristische Übersetzungen: nicht nur Satzungen und Beglaubigungen
Juristische Übersetzungen: nicht nur Satzungen und Beglaubigungen 2019-03-15T17:16:08+02:00

Juristische Übersetzungen in Mailand: nicht nur Satzungen und Beglaubigungen

Die Übersetzung eines juristischen Dokuments muss mit Sorgfalt und Präzision angegangen werden. Sie sollte stets von erfahrenen und professionellen Rechtsübersetzern durchgeführt werden, die nicht nur eine schnelle Lieferung, sondern vor allem eine einheitliche Übersetzung gewährleisten können.

Opitrad kümmert sich regelmäßig um die Übersetzung folgender Dokumente:

  • Die Übersetzung von Rechtsakten von Handelsgeschäften, in der Regel zwischen Unternehmen.
  • Die so genannte legalisierte Übersetzung von Bildungsabschlüssen, meist Abschlusszeugnisse.
  • Gesellschaftsverträge und Handelsregisterauszüge, vor allem in der Vertragsphase.
UNVERBINDLICHES ANGEBOT

Unsere Übersetzungsagentur hat auf diese vielfältigen Anforderungen mit einer wichtigen Entscheidung reagiert: mit der Wahl des Hauptsitzes unserer Agentur in der Nähe des Mailänder Gerichtshofs. Mailand ist einer der wichtigsten und internationalsten Handelsstandorte Italiens; diese strategische Lage ermöglicht es uns, besonders schnell juristische Übersetzungen und Beglaubigungen anzufertigen.

Juristische Übersetzungen

Die Agentur für die Übersetzung Ihrer italienisch-deutschen Rechtsübersetzungen

Opitrad bietet Ihnen Übersetzungen im Sprachenpaar italienisch-deutsch. Wir zählen Unternehmen aller Art zu unseren Kunden, darunter führende Unternehmen der Mode- und Luxusgüterindustrie.

Im juristischen und rechtlichen Bereich erweitern wir tagtäglich unsere Expertise und übersetzen Bilanzen, Satzungen und Ausschreibungsdokumente für den italienischen und den ausländischen Markt.

Für all diese sensiblen Inhalte ist die Arbeit eines professionellen Übersetzers erforderlich, wenn nicht sogar wärmstens empfohlen oder vorgeschrieben. Diese Übersetzer haben sich auf juristische Texte spezialisiert und sind mit der Terminologie vertraut, die zwar formell, aber auch absolut klar und eindeutig sein muss.

Angesichts der ständig expandierenden Weltwirtschaft werden juristisch einwandfreie Übersetzungen immer wichtiger. Immer mehr werden auch seltenere Sprachen von Bedeutung, wie beispielsweise Ungarisch, eine unserer Spezialitäten.

Wählen Sie einen vereidigten Übersetzer mit Erfahrung

Die Übersetzung von Rechtsakten wie Satzungsdokumenten und Bestätigungen von Handelsgeschäften, sind hochspezialisierte Übersetzungsarbeiten.

Unser ausgewähltes Netzwerk an Übersetzern bei Opitrad garantiert Ihnen die höchsten Branchenstandards. Benötigen Sie die Übersetzung von juristischen Dokumenten? Zögern Sie nicht! Kontaktieren Sie uns für einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.