Chuchotage: professional translation whispered in the ear
The term chuchotage or whispering interpreting is used to define a particular kind of simultaneous translation, which is whispered into the ear of the listener, directly, in so-called “one-to-one” situations.
It may have happened to you to watch a television programme with international guests: well, sometimes, you have probably seen a nice lady or a good-looking man approaching a guest, sitting behind him and whispering in his ear what the other participants are saying. And then she/he translates what that guest is saying to the audience. That’s chuchotage or whispering interpreting.