Design and Furniture Translations: it’s all about attention to detail
A picture may tell a thousand stories but it’s simply not enough to express the technical characteristics and concepts behind a design object or furniture piece. In fact, with the enormous amount of furniture catalogues and other written materials, it’s very clear that the furniture and design sector still heavily relies on the written word and that it plays a fundamental role in this fast-paced and multifaceted sector that is not just about aesthetics.
And when it comes to design translations and the choice of words it really is all about attention to detail. This also means that Opitrad’s translators have to treat design and furniture translations in a very special way.
In fact, a design company is not just looking for a mere translation of a brochure, catalogue or even its price lists, they want something more: they’re looking for ‘emotional’ detail.