Specialised translators for the medical-pharmaceutical industry
Nowadays, doing translations for the medical-pharmaceutical industry is no longer a simple matter of prescriptions and patient information leaflets. Substantial documents used to be translated for the pharmaceutical representative who needed to update doctors as to the products marketed by big industry producing very specific preparations.
Nowadays, professional translations for the medical-pharmaceutical industry increasingly enter the wider territory of documents translated for online courses on medical subjects or, more and more often, also in distance learning mode: in these cases we often work from or to English and within structured digital platforms which must publicise the most recent medical-scientific discoveries with absolute clarity.
We need only think of what happens when we are concerned with the translatability of the content into a foreign language for the academic community.