Servizio di Traduzioni per il Settore del Lusso:
testi di qualità per prodotti di alta gamma

 Il lusso è nei dettagli, come ben sanno i grandi brand della moda e della cosmesi, ma anche dei design, del turismo, dell’arte e del lifestyle in generale: il nostro servizio di traduzioni per il settore del lusso è dedicato a tutte le attività che si confrontano ogni giorno con la necessità di restituire l’eccellenza dei loro prodotti e servizi attraverso la comunicazione scritta e in tutto il mondo. Negli anni il nostro lavoro ci ha permesso di esplorare il concept del lusso in tutte le sue molteplici declinazioni.

Il comparto del lusso è da anni in forte crescita: i beni di lusso sono i beni rifugio per eccellenza e le esperienze di lusso, legate al turismo e all’arte, beneficiano dell’entusiasmo per la riapertura delle frontiere dopo gli anni della pandemia. Per questo motivo crediamo (e lo credono anche i nostri clienti) che ogni traduzione dedicata a questo settore debba essere di alta qualità ed estremamente curata, oltre che adattarsi alla cultura e alla mentalità dei mercati di destinazione.

La clientela luxury ha altissime aspettative verso i brand, non soltanto per quanto riguarda i prodotti offerti, ma anche il modo di parlarne e presentarli. Allo stesso modo i buyer si aspettano contenuti tecnici di elevata precisione, chiari e affidabili. Il profilo del traduttore specializzato deve quindi coniugare queste due competenze: da un lato parlare il linguaggio di questo segmento di mercato con un talento per la cosiddetta transcreation, la traduzione creativa con stile pubblicitario, dall’altro possedere un’adeguata specializzazione nell’ambito commerciale specifico in cui opera il cliente e impiegare la corretta terminologia nella lingua di destinazione.

Collaboriamo con i clienti del settore del lusso sia per la traduzione dei contenuti più creativi che per quelli più tecnici, offrendo servizi di traduzione per:

  • Articoli di giornale, comunicati e press kit, per rispondere alle esigenze degli uffici stampa;
  • Brochure promozionali e leaflet, per presentare articoli di lusso, ai buyer o ai clienti finali;
  • Lookbook e Cataloghi prodotto rivolti al personale specializzato, in particolare nell’universo fashion;
  • Materiali di formazione per la forza vendita, anche multimediali, per garantire una formazione coerente a tutti i dipendenti del brand nel mondo;
  • Contenuti digitali sia per newsletter, campagne CRM e campagne social che per i siti web, anche di e-commerce, e le app del brand, con possibilità di seguire il processo in back-end dai primi step fino al go-live;
  • Presentazioni aziendali, per i contesti più istituzionali a cui il brand prende parte nel corso dell’anno (ad esempio, convegni di settore).

Negli anni abbiamo inoltre collaborato con audio engineer e video maker alla produzione di contenuti audio e video multilingua rivolti ai clienti e legati all’esperienza di engagement dei brand, curandone la traduzione, l’adattamento e la produzione di sottotitoli o voice over in tutte le lingue richieste dai clienti.

Per tutti gli eventi live, come presentazioni in showroom, trattative d’affari e conferenze, forniamo anche servizi di interpretariato a tutto tondo e in diverse combinazioni linguistiche: i nostri interpreti professionisti collaborano quotidianamente con importanti marchi della moda, della cosmesi, del turismo di alta gamma, del design e dell’arredamento. Sono quindi specializzati nella terminologia tecnica della moda e del lusso: il senso del buon gusto e una certa raffinatezza di linguaggio consente loro di interpretare e restituire al meglio le vision dei designer.

La qualità delle traduzioni  è la chiave per il successo delle imprese del settore luxury

La nostra esperienza nel mercato dei beni di lusso ci ha permesso di capire che le traduzioni settore lusso devono essere, innanzitutto, di qualità. Ma come si riconosce una traduzione di qualità? Tralasciando per un momento fattori imprescindibili quali la correttezza grammaticale, ecco quali caratteristiche deve avere, secondo noi, una traduzione di qualità per un brand dell’universo del lusso:

  • Locale, ossia calibrata sul mercato di destinazione: se si sta parlando di un’eccellenza del luogo, come un ristorante, un hotel, un piatto oppure una cantina, bisognerà descriverla a chi è lontano in modo efficace e quasi “vivo”.
  • Giornalistica, ossia con uno stile accattivante e impeccabile: la comunicazione dei prodotti di lusso si declina in diversi canali – dalla parola scritta a quella parlata, con contenuti video e digitali che sono oggi particolarmente importanti per far conoscere le novità legate al lifestyle e al lusso.
  • Specializzata: il lusso si declina in molteplici settori specifici (oltre a quelli già citati, pensiamo agli immobili di lusso, ai profumi di nicchia, ai gioielli, agli yacht e alle attrezzature sportive) e in tutti questi casi bisogna saper parlare la lingua specialistica del settore interessato.
  • Raffinata: perché il linguaggio deve rispecchiare l’eccellenza che caratterizza tutti i prodotti di questo segmento di mercato.
  • Aggiornata: perché le tendenze e i modelli del lusso sono in continua evoluzione.

Se una traduzione ha tutte queste caratteristiche, il brand sarà immediatamente riconosciuto per il suo impegno nel curare la comunicazione dei propri prodotti e servizi. Investire in traduzioni di qualità infatti non è soltanto un dovere, ma è soprattutto un modo per ottenere importanti vantaggi a breve e lungo termine. Le traduzioni professionali di qualità, infatti, consentono ai brand di lusso di raggiungere nuovi mercati internazionali e consolidare la propria presenza globale, comunicare con i consumatori all’estero nella loro lingua, fornendo informazioni accurate e comprensibili sui prodotti e sulle modalità di utilizzo e in generale, come abbiamo visto, migliorare la propria immagine.

 

IL LUSSO SI DECLINA IN DIVERSI SETTORI

Scopri l’esperienza Opitrad in ognuno di essi:

Moda

Design e Arredamento

Arte

Cosmesi e profumeria

Turismo

Perché scegliere Opitrad per le traduzioni settore lusso

Abbiamo parlato di qualità e del motivo per cui è importante: ora devi assicurarti di rivolgerti a un servizio di traduzione professionale di lunga esperienza, proprio come Opitrad.

Collaboriamo con clienti dell’universo luxury da oltre 10 anni e possiamo offrirti diversi plus oltre alla semplice traduzione:

  • Partnership consolidate con marchi di lusso: siamo traduttori ufficiali di marchi di alta gamma di diversi settori, dal design alle Maison di moda, dal turismo di alta gamma a brand di Fragrance & Beauty, e lavoriamo quotidianamente su contenuti di vario genere (comunicazione digitale, PR, formazione, ecc.). Questo ci consente di essere sempre aggiornati sulle ultime tendenze e di essere particolarmente sensibili alle esigenze dei clienti.
  • Traduttori professionisti specializzati: per i contenuti di alta gamma, privilegiamo i traduttori professionisti all’intelligenza artificiale. I nostri traduttori sono anche transcreator, cioè hanno quasi sempre anche esperienza di copywriting e sanno quindi elaborare soluzioni creative adatte al target del brand e rispettandone il tone of voice. Possiamo metterti in contatto anche con copywriter professionisti, per creare i tuoi contenuti direttamente nella lingua del tuo pubblico.
  • Tecnologie moderne al servizio della traduzione: nonostante questo, utilizziamo gli strumenti tecnologici per garantire la coerenza tra tutti i contenuti tradotti. I software di gestione della terminologia ci consentono di creare glossari ad hoc, mentre gli strumenti di traduzione assistita ci permettono di costruire memorie di traduzione per avere sempre a disposizione un archivio aggiornato dei testi tradotti durante tutta la collaborazione con il cliente.

Abbiamo visto quali sono le necessità delle aziende che operano nel segmento del lusso in termini di traduzione di testi e documenti e che traduzioni di qualità comportano diversi vantaggi concreti per le imprese. Se vuoi saperne di più sui nostri servizi su misura per la tua specifica attività, contattaci subito per ricevere un preventivo gratuito: ti accorgerai di avrei trovato il partner linguistico che cercavi.

FAQ: Domande frequenti sulle Traduzioni nel Settore del Lusso

Il costo delle traduzioni nel settore del lusso dipende dalla combinazione linguistica e dal tipo di testo richiesto. Generalmente applichiamo una tariffa a parola o eventualmente a cartella. Selezioniamo accuratamente i nostri traduttori in base al settore specifico, basandoci sulla loro formazione e sulla loro esperienza pregressa. Contattaci per ricevere un preventivo gratuito e su misura per te.

Possiamo sicuramente fornire una stima di tempi e costi in base alle informazioni disponibili, che sarà poi confermata alla ricezione del materiale definitivo. Prestiamo particolare attenzione alla tutela dei dati dei nostri clienti e alla gestione del materiale riservato, perciò non esitare a inviarci un accordo di confidenzialità con le tue condizioni per poter collaborare insieme al tuo prossimo progetto.

Certamente: collaboriamo con interpreti professionisti di lunga esperienza, a Milano e in tutte le principali città italiane. I nostri clienti lavorano nel settore della moda, della cosmesi, del turismo, del design e dell’arredamento d’alta gamma, oltre che della profumeria, dell’orologeria e della gioielleria di lusso. In base alla tipologia di evento, possiamo fornire tramite i nostri partner anche impianti di simultanea fissi, come le classiche cabine, o “itineranti”, come i sistemi bidule, composti da un trasmettitore per l’interprete e vari ricevitori per gli ospiti che si spostano all’interno della location dove si svolge l’evento. Le tariffe per sessioni di interpretariato in presenza sono a giornata o a mezza giornata, mentre è possibile prevedere durate inferiori in caso di eventi da remoto. In base alla configurazione dell’evento, possono essere necessari due interpreti, che si alternano per garantire un servizio di qualità. Visita la nostra pagina Interpretariato oppure contattaci per un preventivo dettagliato.