Consulenza content: i tuoi contenuti multilingue da qualsiasi lingua all’italiano

Il servizio di consulenza content di Opitrad è€ pensato per rispondere alle esigenze dei nostri clienti in materia di comunicazione online e offline.

  • Hai un sito con un blog e devi produrre articoli in lingua (o in diverse lingue)?
  • Vorresti proporre una newsletter localizzata in italiano o inglese partendo dai tuoi materiali in altre lingue?
  • Hai bisogno di qualcuno che segua la trasposizione del tuo piano editoriale in altre lingue?

Se la risposta a una o più€ di queste domande è€ sì, allora questo è€ il servizio che fa per te.

La consulenza di contenuti multilingue è€ ormai cosa necessaria se si vuole essere organicamente presenti sui motori di ricerca: serve a validare online la propria reputation e a fidelizzare i propri utenti. Intercettare un pubblico internazionale è€ una necessità€ di sempre più€ imprese nell’ottica dell’internazionalizzazione e della comunicazione senza frontiere.

Ti facciamo un esempio: quante volte sui maggiori social network i post sono scritti in inglese (qualche volte non precisissimo) perchĂ© il prospect ha una geolocalizzazione europea? Ăˆ per questo che si sceglie di utilizzare la lingua più€ diffusa.

Il nostro servizio di consulenza consente, non solo la traduzione di qualità€ dei tuoi articoli, ma anche un accompagnamento nella loro trasposizione in tutte le lingue in cui ne hai bisogno, modificando e adattando i contenuti al paese destinatario della comunicazione.

Consulenza e traduzione

Sai qual è€ la differenza tra una buona traduzione e una che non funziona?

Il corretto TONE OF VOICE. Tradurre non vuol dire solo trasporre il significato delle parole da una lingua all’altra, ma utilizzare le espressioni tipiche della lingua di arrivo per attivare una comunicazione efficace con il tuo pubblico.

Il nostro servizio di consulenza content puĂ² essere attivato sia dall’italiano verso altre lingue, sia dalle altre lingue verso l’italiano.

  • Costruiremo insieme cataloghi, brochure, siti internet, leaflet, certificati, comunicazioni e qualsiasi tipologia di testo che richieda di essere adattato alla cultura della lingua di arrivo, facendoli diventare tutti testi originali.
  • Attiveremo traduzioni con copywriting in ottica SEO
  • Metteremo a tua disposizione specialisti di vari ambiti per ottenere testi culturalmente coerenti e scientificamente impeccabili.