• tradurre in australiano - opitrad

Non solo Australiano o Strine

Magari non ci avete mai pensato perché l’Australia si trova dall’altra parte del mondo, ma tradurre in australiano, lo strine, ossia nell’inglese parlato dagli australiani, è davvero particolare!

Più del 25% degli australiani sono nati in altri paesi e qui vivono immigrati provenienti da oltre 140 paesi diversi. Non stupisce quindi che si parlino circa 200 lingue e dialetti, tra cui 45 lingue indigeni. Oltre all’inglese, le lingue parlate più comuni sono: italiano, greco, cantonese, arabo, vietnamita e mandarino. Questo fa dell’Australia un paese realmente multiculturale e dell’inglese parlato qui una lingua influenzata non solo dall’atteggiamento estremamente rilassato e amichevole dei suoi abitanti, ma anche dalle varie lingue e dialetti dei suoi immigrati.

DEVI TRADURRE UN TESTO IN INGLESE AUSTRALIANO? CONTATTACI ORA!

Tradurre in Australiano, una questione di cultura

Tradurre in  australiano diventa quindi un fatto culturale più che linguistico. Qualche esempio?

  • G´DAY: saluto generico, si usa in qualunque momento del giorno, spesso in combinazione con ‘mate’
  • BARBIE: pensate alla famosa bambola? Niente di più lontano… per gli australiani è il barbecue, occasione di festa con amici e parenti!
  • ESKY: il frigo portatile per le bevande, compagno inseparabile del ‘barbie’ durante le caldissime estati
  • I´M STUFFED: si dice non solo quando si è mangiato troppo, ma anche per indicare grande stanchezza, sfinimento
  • MATE (sinonimo di amico, fratello): usato molto spesso, all’inizio o alla fine di ogni frase di un dialogo, comunica amicizia e instaura un tono informale.

Se poi ci addentriamo nella cultura aborigena scopriremo che i loro lunghissimi viaggi nei vastissimi territori del bush vengono definiti walkabout, non esattamente dei percorsi lineari quindi, che seguono sentieri predeterminati definiti songlines. Ma cosa c’entrano le canzoni con i sentieri? Gli aborigeni cantano speciali canzoni che servono per cercare la strada!

Il termine Australian English (inglese australiano), o ‘strine’ come dicono gli ‘aussie’ (australiani), è relativamente nuovo; solo di recente sono state identificate e riconosciute le particolarità di questa lingua: pronuncia e lessico lo rendono immediatamente riconoscibile. Noi di Opitrad lo sappiamo bene, perché le nostre traduzioni in inglese o viceversa tengono sempre conto anche della destinazione del testo e quindi del tipo di inglese da adottare. Quindi per tradurre in inglese australiano seguiamo una songline anche noi! 🙂

Tradurre in australiano o in strine ultima modifica: 2016-02-29T09:00:46+01:00 da Annalisa Occhipinti