Tradurre la moda in inglese non è solo una questione di dizionario.

Certo: cappotto si dice coat e cucitura si traduce con seam, mentre le migliori traduzioni in inglese delle più prosaiche mutande (per uomo e per donna) sono probabilmente briefs panties. Questa piccola carrellata dimostra che la traduzione dei vestiti in inglese non è un semplice esercizio di abilità nell’uso del dizionario ma, anzi, è un lavoro molto simile alla pratica sartoriale. Ecco perché dico sempre che le traduzioni sono innanzitutto un’impresa culturale.

Consigli per la traduzione dei vestiti in inglese

Non bisogna pensare soltanto a quello che i vestiti sono; occorre soprattutto tradurre quello che i vestiti fanno. In questo compito ci aiutano verbi e aggettivi grazie ai quali possiamo evidenziare sia la versatilità, sia le qualità dei capi di abbigliamento che andiamo di volta in volta a tradurre: in inglese come anche italiano. Vediamolo con 4 esempi “pescati” dalle traduzioni che capita di vedersi commissionare ogni giorno:

  • Devo tradurre in italiano l’ennesimo testo dove compare la parola “iconic“: che fare?
    Perché non usare il caro vecchio aggettivo italiano “caratteristico” oppure “distintivo”?
  • Sto traducendo un testo dove il capo d’abbigliamento X è il coronamento di un look femminile: quali parole posso usare?
    Posso provare a puntare su un verbo e scriverò: X complements her look
  • Se il vestito X si rifà allo stile punk che verbo potrò usare?
    Punterei su qualcosa di evocativo e direi che X is inspired by the punk aesthetic
  • Quando il comunicato stampa inglese dice che la collezione X includes i vestiti Y e Z, come faccio a non scrivere “includere” o “comprendere”?
    Posso sempre tradurre dicendo che nella collezione X “spiccano” i capi Y e Z.
Traduzione dei vestiti in inglese - Opitrad

La traduzione dei vestiti in inglese e l’esperienza Opitrad

Abbiamo potuto vedere insieme che le traduzione dei vestiti in inglese è un’attività ben poco meccanica, che dipende molto dall’approccio culturale e linguistico di chi la esegue. Ogni anno la nostra agenzia traduce dozzine di parole in questo ambito: infatti, allargando leggermente la visuale, possiamo dire che le traduzioni per il settore Moda sono una staple all’interno del nostro portfolio.

Traduzione dei vestiti in inglese: non solo dizionario ultima modifica: 2015-07-14T12:03:38+02:00 da Annalisa Occhipinti