Turismo: la traduzione in tedesco è sempre più obbligatoria

Ogni volta che si avvicina la stagione delle vacanze, o anche solo un weekend lungo, il tema della traduzione in tedesco per il settore del turismo torna di grande attualità. Due sono i motivi che portano a questo obiettivo: il turista tedesco è sempre più fedele, ma anche esigente e quindi deve essere informato nella maniera corretta.

Spesso pensiamo che le traduzioni turistiche siano tutte uguali, ma il caso dei visitatori in arrivo dalla Germania (senza dimenticare Austria e Svizzera) ci dimostra che la ricerca della corretta sintonia non solo grammaticale è sempre più obbligatoria: il mercato che parla tedesco non si può “condire via” con una traduzione dal tono informale, ha piuttosto bisogno di un’accoglienza rispettosa e informativa, dettagliata e cortese.

Consigli per impostare una traduzione in tedesco per il settore del turismo

Il pubblico che parla tedesco cerca cultura, informazione e qualità del servizio: cerchiamo allora anche noi di immedesimarci nei panni di questi visitatori e di “anticipare” le loro domande. Ecco tre piccoli esempi centrati proprio sui tesori artistici custoditi nelle nostre meravigliose località:

Turismo: la traduzione in tedesco - opitrad
  1. L’offerta culturale della città è ampia e variegata?
    Approfittatene per comunicare: Die Stadt bietet ein vielfältiges und buntes Kulturangebot
  2. Avete a disposizione un affascinante museo?
    Provate a dire: Das faszinierende Museum
  3. La vostra località è un sito Patrimonio dell’Umanità?
    Non perdete l’occasione per scrivere: Weltkulturerbestätte der UNESCO

Traduzioni in tedesco per il Turismo: l’esperienza Opitrad

Bisogna tradurre un contesto culturale prima ancora che un documento. Ogni anno la nostra agenzia lo fa, movimentando migliaia di parole tradotte in tedesco nel settore alberghiero e dell’ospitalità in genere…

  • Curiamo la traduzione di newsletter e cataloghi di viaggio
  • Localizziamo campagne AdWords e siti internet tradotti per il settore turistico
  • Traduciamo contratti e documenti immobiliari per resort e strutture turistiche
  • Siamo traduttori di audioguide per enti locali e privati
  • Facciamo traduzioni per tour operator

… e se la vostra località ha affascinanti viuzze, splendidi panorami, cose imperdibili: niente paura! Le traduzioni per il settore Turismo sono il nostro pane e da oggi possono essere anche il vostro. Ricordatevi che avete sempre a disposizione: Die zauberhaften Straßen, Der wundervolle Ausblick, Das sollten Sie nicht verpassen!

Tradurre contenuti in tedesco per il mercato del Turismo ultima modifica: 2015-03-29T15:32:39+02:00 da Annalisa Occhipinti